Por: Norge Céspedes

Nueve poetas matanceros conforman la antología poética bilingüe 9x19 Cuba Traducida que se presentará como parte de las actividades que, por el cierre del verano, el Centro Provincial del Libro y la Literatura llevará a cabo este 31 de agosto en los portales de la plaza de la Vigía, en la ciudad de Matanzas.

Antología poética bilingüe para despedir el verano

Publicado por Ediciones Matanzas, el cuaderno contiene poemas, en español e inglés, de Laura Ruiz Montes, Alfredo Zaldívar, Israel Domínguez, Yanira Marimón, Leymen Pérez, Abel González Fagundo, Maylan Álvarez, Derbys Domínguez y Daniel Cruz Bermúdez.

El título de la antología alude a la cantidad de autores recogidos en la misma y a los dicienueve estudiantes de la Universidad de Houston, Texas, que el pasado año llevaron sus textos al inglés como parte de un proyecto de intercambio cultural denominado Cuba Traducida.

La ensayista y profesora Mabel Cuesta, responsable del proyecto Cuba Traducida, señala en el prólogo del volumen que en el mismo se recoge “la mejor tradición de Matanzas —la poesía—”, “puesta en manos de jóvenes traductores”, “viajeros asombrados”, “que más que anotar en sus cuadernos escolares, más que alzarse como cronistas de ínsula devinieron sagaces intérpretes de lo desconocido”.

“En tiempos de aviesas fronteras —añade Mabel—, de banderas alzadas por la sinrazón y el odio, el castellano y el inglés vienen a hacerse lengua franca en este volumen ejemplar. No hay límites entre ellas, no hay momento final, no hay urgencia de volver a comenzar porque todo sucede a la vez. La poesía de la isla viaja al Golfo de México y regresa. Los visitantes del Golfo se bautizan isleños para siempre (…)”.

La antología fue dada a conocer por Ediciones Matanzas en su colección Robinson. La edición la asumieron Dianelys Gómez Torres y Mabel Cuesta mientras que el diseño estuvo a cargo de Johann E. Trujillo.

9x19 Cuba Traducida tuvo una primera presentación en julio pasado, en la Casa de las Letras Digdora Alonso, en el espacio Miércoles de Poesía, a la que asistió especialmente otro grupo de estudiantes de la Universidad de Houston, que se hallaban en Matanzas, en una nueva edición del proyecto Cuba Traducida, aunque en esta ocasión ocupados en trasladar al inglés obras de una docena de narradores de este territorio.

En el programa de cierre de verano que prepara el Centro Provincial del Libro y la Literatura, también se deben dar a conocer otros títulos, entre los que destacan, destinados al público infantil, el clásico de Antoine de Saint-Exupéry, El principito, y Un niño llamado Fidel Alejandro, de María Luisa García Moreno y Rafaela Valerino Romero, quienes narran en estas páginas episodios de la infancia de Fidel Castro Ruz.

Según informó Xiomara González, directora del Centro Provincial de Promoción Literaria José Jacinto Milanés, en esa actividad en la plaza de La Vigía un grupo de importantes escritores matanceros realizará una lectura pública de sus obras.