Ola que mira la arena

Aclaraciones a un ¿Cheo?

Agosto 16, 2010 - 7:10am

Cuktura GayEscribo este comentario respondiendo a opiniones de Antonio Enrique González Rojas vertidas en su artículo: “Reflexiones de un Cheo Sobre la Cultura ¿Gay?”

A cada rato se menciona que en la jerga homosexual se utiliza la palabra “cheo” para referirse a los heterosexuales, como un ejemplo de hostilidad de los gays hacia quienes no lo son. A veces incluso se interpreta como síntoma de un supuesto envalentonamiento gay nacido del reconocimiento al derecho a la diversidad sexual. Como siempre se menciona el ejemplo sin aclarar detalles, deseo ante todo dar más elementos de juicio sobre el particular.Lo primero es que el uso de esta palabra con ese significado data de tiempos en que no se reconocían estos derechos, ni se hablaba de cultura gay, ni siquiera se usaba el termino gay en Cuba.  En aquellas circunstancias se empleaban entre homosexuales muchos términos que más que jerga yo clasificaría de lenguaje secreto, claves para comunicarse entre homosexuales sin que personas ajenas pudieran suponer de lo que se hablaba. Muchas veces estas palabras no guardaban mucha relación con lo que se intentaba significar, porque justamente era la intención.

Las publicaciones digitales desde la perspectiva de la edición

Agosto 16, 2010 - 7:08am

Mesios Digitales. Andrés Mir* Tomado del dossier de la revista Esquife sobre medios digitales y cultura

Buscando en internet me he encontrado, en el blog de periodista catalana Cristina Ribas, un texto de título simpatiquísimo: ¿Pero qué demonios es una revista?, donde se promueve un curso para editores de revistas en la Universidad Diego Portales, de Santiago de Chile. En apenas cuartilla y media la autora define su concepto de revista, centrándose en el criterio de la periodicidad: publicaciones sistemáticas que aparecen con menor frecuencia que la diaria, porque de lo contrario se trataría de un periódico. Inmediatamente aparecía la cuestión de cómo queda todo ahora, que las publicaciones digitales no dependen de un plan productivo de impresión, sino que gozan de una flexibilidad que permite publicar en todo momento, e incluso recibir un feed back inmediato de los lectores, gracias a las actuales herramientas de la Web 2.0.

 En una entrada siguiente, pasado el curso, la autora, no sin sorna, advierte: “mis alumnos saben más que yo”, y adjunta la definición que uno de ellos hiciera del término revista, que comparto con ustedes:

Juana Rosa Pita en el espejo de Eurídice

Agosto 16, 2010 - 6:50am

Juana Rosa PitaLa pregunta sobre identidad atraviesa el pensamiento contemporáneo. En tal sentido la noción de identidad narrativa de Paul Ricoeur resulta uno de los aportes teóricos de mayor riqueza operativa al focalizar el sujeto como acontecimiento discursivo estético, privilegiadas las formas de rememorar y percibir, de inventar y fabular.   Memoria e imaginación se entretejen en la identidad narrativa, hilo tramado por la ficción. En este sentido, Ricoeur retoma las acepciones aristotélicas de  mímesis, no calco o duplicado, sino mediación entre tiempo y narración, y de mito como puesta en trama: hacer sobre un hacer. Su idea de mito va al encuentro del entendimiento de ficción a modo de “laboratorio de formas” porque, para él, identidad narrativa es inseparable de ficción.

Al pensar la identidad narrativa en la fabulación mitológica, recordaría, además, que el mito supone el significado de una forma ambigua y contradictoria, llena y vacía, pensando con Roland Barthes. Como significante de diversas formas posibles, el mito se vacía, se evapora, deja atrás su contingencia de letra ya establecida en la historia de la cultura. Lejos de esconder sus funciones, las exhibe, ellas contribuyen a hacerlo significar diciendo lo que se quiere escuchar, si bien sus signos no son arbitrarios

El itinerario de El gran zoo: del Caribe a la estrella polar

Junio 15, 2010 - 4:10pm

Nicolas GuillenMucho se ha hablado o escrito sobre El gran zoo, en páginas que reconocen en este libro de madurez de Guillén, elementos de continuidad y ruptura, con respecto a su producción poética anterior. Textos que perciben en estas 35 piezas zoológicas, como las llamara el propio poeta, una propuesta estética que nuclea tanto aproximaciones temáticas de otros momentos creativos, como acentos peculiares de su estilo que sostiene la voz poética de El gran zoo, así como una obra traspasada por el espíritu de la vanguardia.Visitar este cuaderno sin al menos mencionar de manera general estas lecturas, sería desconocer las investigaciones de grandes voces de nuestra ensayística y también la atención que suscitó y suscita este libro en el conjunto de la obra guilleneana.

Este recorrido por el espacio de El gran zoo pretende registrar de algún modo, algunos acentos peculiares que dotan a este poemario de un altísimo nivel estético y que se asientan en la afirmación de que, tras las puertas de este particular zoológico (al que somos invitados a visitar), subyace un universo simbólico que constituye la clave del reordenamiento del universo, una propuesta itinerante plena de ironía, madurez, malicia y aprendizaje.

La sexualidad y la belleza de la mujer negra, una aproximación desde Cuba

Abril 12, 2010 - 8:40am

Mujer Negra CubaRazones por las que debemos «asomarnos con nuevas miradas intentar desconstruir patrones y estereotipos en virtud de una representación más justa y diversa de nuestra propia existencia.

Cheveux à peigner, cheveux à brosser,
à entortiller puis à natter,
ou tout simplement à laisser flotter.
BELL HOOKS1

El pasado de esclavitud vivido en América por las personas provenientes de África y sus descendientes contribuyó a que la situación social de estas personas fuera única. Los cuerpos de las mujeres negras les habían sido expropiados y eran exhibidos desnudos en las subastas de esclavos, prestos a ser pertenencia de quien pudiera comprarlos: «cuerpos sacrificables»,2 como les denominaría bell hooks.

Sobre la mano de obra esclava —formada fundamentalmente por personas indias, africanas y algunas criollas— descansaba el desarrollo económico del país, por lo que la esclavitud constituyó el modo de producción fundamental. En estas circunstancias se engendraría un profundo racismo y el subsiguiente sistema de valores, creencias y estereotipos, de los cuales las mujeres también fueron objeto.

Serguei Esenin. el constante abedul

Febrero 16, 2010 - 3:29pm

Serguei EseninSi algún libro siempre releo, ese es Vida de Esenin, compendio de artículos y memorias de los contemporáneos del poeta. En sus páginas, además de saborear el sustancioso pan negro del idioma ruso, he ido construyendo mi imagen del controvertido estilo y personalidad del joven campesino que asombrara al riguroso Alexander Blok: un innato y talentoso poeta del campo, dictaminó al escucharle sus poemas mientras sacudía su rubia cabellera de la que tan orgulloso estaba.

Tras palabras y estrofas llenas de alegría y nostalgia se manifestaba un poeta ruso de verdad, sangre de la propia sangre de su pueblo, un enamorado sin límites de la naturaleza de su tierra natal cuyo carácter, inquietudes y aspiraciones eran tan similares y comprensibles para hombres y mujeres de su tiempo, razón por la cual sus lectores lo amaron y por sus poemas empezaron a estar al tanto de su vida. 

Por primera vez en Cuba selección y traducción de textos de Vladimir Visotsky

Febrero 16, 2010 - 3:25pm

Vladimir VisotskyJunto a otro poemario con traducción de Juan Luis Hernández Milián, Aturdir las estrellas. Poesía rusa, siglos XIX al XXI, Ediciones Matanzas prepara para la 19 Feria Internacional del Libro y la Literatura un libro único en el catálogo editorial del país: Aún estoy vivo, antología de la obra poética de Vladimir Visotsky.

Oleg Viasmitinov, corresponsal y jefe de la oficina de Ria Novosti en La Habana, quien tuvo a su cargo el prólogo a la edición, precisó la importancia de esta obra de traducción de Hernández Milián, pues “verter a Visotsky al español resulta de una complejidad considerable. Tal dificultad no radica en que a veces (Visotsky) usa vocablos y giros comprensibles solo a aquellos que crecieron en las calles donde él vivió, tampoco en el hecho de que en su obra abunden alusiones a temas de su contemporaneidad, ni siquiera a que, al luchar contra la censura, con frecuencia escribía en el lenguaje de Esopo; lo complejo de tal labor  lo hallamos en que sus textos, y las canciones con ellos interpretadas a la guitarra, son dos universos que solo en su voz hallan una misma órbita”.

Salinger, el guardián se apaga

Febrero 16, 2010 - 3:22pm

SalingerSe mantuvo invicto hasta el último instante, como un lobo solitario en su retiro de Cornish -noroeste de Estados Unidos- donde perdió la víspera su último combate con la vida, mas bién con un mundo que sentía hostil y del que prefirió exiliarse por voluntad propia. Había cumplido 91 años el 1 de enero, y tal vez sintió que había sostenido demasiado tiempo su propio peso humano. Su nombre era Jerome Derome Salinger, pero cuando se entregó en cuerpo y alma a la literatura prefirió firmar solo con las iniciales J. D. y dejar que su apellido flotara al viento como una bandera solitaria. Para sus lectores era simplemente Salinger, el santo y seña para entrar en el mar infinito y proceloso de su literatura. Salinger iluminando ese mundo íntimo, esa relación entrañaba y única del lector cuyas manos sostienen un puñado de página como un objeto sagrado.

Siempre tuvo fama de ermitaño. A las puertas de su propiedad puso un letrero capaz de amedrentar a cualquiera: Prohibido el paso. Si a alguien no le bastaba con eso, era capaz de echar mano a su vieja escopeta de caza y lanzar perdigones al viento, como una advertencia elocuente y definitiva.

Reflexiones de un cheo sobre la cultura ¿gay?

Diciembre 16, 2009 - 9:30pm

  Cultura Gay            El alma no tiene sexo ni color     
               Proverbio persa

Todo grupo o minoría humana que por asumir y compartir prácticas no toleradas desde presupuestos ideoculturales establecidos como rectores por determinada sociedad, genera expresiones culturales signadas por la resistencia respecto al stablishment, y degeneradas muchas veces en verdaderas caricaturizaciones de los moldes autorizados, lo cual impide su desarrollo hasta una consolidación genuina.

  Las minorías en cuestión: raciales, sexuales, religiosas, a fuer de generaciones y generaciones de represión de su orgullo intrínseco, de minimizar los valores culturales legítimos, de negación identitaria, tienden a desarrollar inconscientemente un espíritu de autodiscriminación, tergiversándose los objetivos a seguir en su puja por la validación, tolerancia y aceptación dentro de un mundo plural y diverso.

Frida Kahlo o Árbol de la esperanza mantente firme

Diciembre 15, 2009 - 11:19pm

Frida KalhloA mis colegas mexicanos Bernardo García y Horacio Guadarrama       

A principios del siglo XX México se debate entre ideas y grupos políticos que desembocan, en 1910, en la primera gran revolución democrática del mundo contemporáneo. El problema agrario y las abismales diferencias clasistas debían ser solucionados por aquel movimiento. Pero, tras mutaciones indudables en la posesión y el reparto de las riquezas naturales del país y en las condiciones de vida de los grupos menos favorecidos, muchos de los abanderados de la democracia devinieron poderosos caudillos, al estilo del protagonista de La muerte de Artemio Cruz, novela en la que Carlos Fuentes hace una encomiable interpretación de la génesis y frustración del proceso revolucionario. Habría que reconocer, a pesar de esas imperfecciones, que a partir de su revolución el México que avanza con el siglo XX ya no será el de antes. En el orden espiritual las transformaciones apuntan a una modernidad desembarazada de los anquilosados moldes heredados de la colonia. La revolución constituye una revelación a partir de la cual y, según el poeta y filósofo Octavio Paz “México se atreve a ser”.


http://mardesnudo.atenas.cult.cu
http://www.atenas.cult.cu
http://www.facebook.com/mardesnudo

MAR DESNUDO...Revista de Arte y Literatura auspiciada por el Centro Provincial del Libro  y la Dirección Provincial de Cultura. Matanzas.Cuba.  Editores: Laura Ruiz Montes y Abel G. Fagundo. Prensa: Norge Céspedes. Sitio hecho con Drupal. Optimizado para una resolución de 1024 X 768. Se recomienda la navegación con Mozilla Firefox.

Premio Hispanidad y MestizajeLa Asociación Hispanidad y Mestizaje, es un Programa Intercultural independiente de cualquier organismo o institución pública o privada, nacional o internacional, e independiente también de cualquier ideología política, económica, social o religiosa.

Este sitio se distribuye bajo licencia Atribución-No Comercial-Sin Derivadas 1) Se puede copiar, distribuir y comunicar públicamente la obra siempre que se de  crédito a la fuente y al autor. 2) No se permite la modificación, la alteración o la transformación del contenido original, aunque se pueden utilizar fragmentos del mismo bajo lo expuesto en el parámetro 1.

 

Distribuir contenido